Vayeji
לישועתך קויתי ה’ (מ”ט י”ח) Pongo mi esperanza en Tu salvación Hashem Rashi explica que este פסוק no es una expresión de los sentimientos personales de יעקב אבינו sí mismo, sino que más bien se refería a שמשון, que vino de שבט דן. Su último y más grande acto en beneficio de כלל ישראל fue […]
Vaigash
ויאמר עבדך אבי אלינו אתם ידעתם כי שנים ילדה לי אשתי Y tu sirviente, mi padre nos dijo, tú sabes que mi esposa me dio dos hijos. Cuando Yehuda se refirió a su padre en este pasuk, él lo llamó אבי. Esto fue un cambio de la forma en la que lo llamó dos psukim […]
Miketz
ויצא יוסף על ארץ מצרים (מ”א מ”ה) Y Yosef salió sobre Mitzraim El pasuk nos esta diciendo aqui que Yosef se volvió el gobernante de todo Mitzraim. Sin embargo, la palabra ויצא que el pasuk utiliza a primera impresión parece una expresión algo inusual. ¿Acaso no sonaría más natural que la Torá diga que Yosef […]
Vayeshev
ויעל על צאנו הוא וחירה רעהו העדולמי תמנתה (ל”ח י”ב) Y subió para estar con sus ovejas, él y su amigo Jira, el adulamita, a Timná. La palabra ויעל que la Torá usa aquí, se debe a que la ciudad de Timná estaba a mitad de camino de una montaña, y Yehudá tenía que ascender […]
Vayishlaj
פרות ארבעים ופרים עשרה (ל”ד ט”ז) Cuarenta vacas y diez toros Yaakov Avinu calculó cada parte de su regalo para Esav, escogiendo el número exacto de cada tipo de animal que iba a mandar para que su presente logre su propósito. Yaakov era un hombre muy rico y fácilmente podía haber mandado más, lo que […]
Vayetze
וידבק אותו בהר הגלעד (ל”א כ”ג) Y él (Laban) se acercó mucho a él en el monte Guilad. La expresión וידבק, la cual literalmente significa que “pegó” a Yaakob, nos revela algo fundamental acerca de lo que Laban quería lograr al perseguir a Yaakob. Parece que él quería destruir físicamente a Yaakob – ח’’ו – […]
Toldot
וישמע יעקב אל אביו ואל אמו וילך פדנה ארם (כ”ח ז’) Y Yaakov escuchó a su madre y a su padre y se fue a Padan Aram Yaakov Avinu se encontraba en una situación en la cual era muy recomendable que vaya a Padan Aram, lo cual seguramente fue algo que él mismo entendió por […]
Jaye Sara
ואלה שני חיי ישמעאל מאת שנה ושלשים שנה ושבע שנים ויגוע וימת (כ”ה י”ז) “Y estos son los años de la vida de Ishmael: ciento treinta y siete años, y él expiró y murió.” Rashi comenta que Ishmael hizo teshuvá (arrepentimiento), como se deduce de la palabra ויגוע (expiró), que la Torá utiliza para referirse […]
Vayeira
וישכם אברהם בבקר ויקח לחם וחמת מים ויתן אל הגר ואת הילד וישלחה (כ”א י”ד) Abraham se levantó temprano en la mañana, tomó pan y un frasco de agua, y se los dio a Agar junto con el niño, y la envió. La expresión que la Torá usa aquí, “וישכם אברהם בבקר”, es idéntica a […]
Lej Lejá
ויצו עליו פרעה אנשים (י”ב כ’) Y פרעה ordenó a un grupo de personas que lo acompañen Cuando Abraham Avinu dejo מצרים, era visto por פרעה con un nivel de respeto y reverencia completamente diferente con respecto a cuando llegó a מצרים. Aunque podemos asumir que incluso cuando bajó a מצרים era ya conocido como […]